| Sarah Polley and Beowulf |
More news: a website called Achtung! that “pinged” this blog has picked up my translation of the first few lines of Beowulf. The website gives an update about Sarah Polley, a pop singer who looks like she was born about the time of my second divorce, concerning her involvement in a film version of Beowulf shot at locations in Iceland. I listened to Sarah Polley’s voice at the site as she sang a remake of a song I had no idea existed in the first place, and she’s darned good.
The wonder is, first, that they had found my translation and are using it; second, that I now understand enough of this technology to know what a ‘ping’ is, and finally, that I am actually participating in a no-fuss, no-muss publication process that allows what I do to be transposed from a few heavily scrawled manuscript pages, into a document read by thousands of people in an international forum. Oh yes, and a final wonder is that I learned something in return: the name and some of the music of Sarah Polley.
Of course there’s always room to do another Beowulf movie! What with Troy now available in Japan as a special DVD, this Anglo-Saxon epic is a sure bet. Another monster epic would do well here. I wonder how many film versions of Beowulf there are? The Sarah Polley URL: http://luna.typepad.com/weblog/2004/11_sarah_polley_s.html
Blog 




